31.1.15


Llevo muchos meses de reflexión y esa voz interior no hace más que decirme: SIMPLICA. Se me da muy bien querer hacer muchas cosas y pasar mucho tiempo pensando en cómo hacerlas. Sin embargo, se me da fatal ELEGIR entre todas esas cosas que me gustaría hacer. Hay algo que no está funcionando en el estilo de vida que me gustaría tener, aún estoy trabajando en ello y creo que es algo que se va aprendiendo a lo largo de la vida, pero está claro, que cuando sabes que algo no funciona o no es para ti hay que hacer cambios.

Uno de esos cambios  va a ser dejar de escribir en el blog. Por mucho que haya intentado buscarle el enfoque y procurar ser constante, no lo he conseguido. Todo ha quedado en ideas. El hecho de no actualizarlo pero mentalmente pensar todas las cosas que me gustaría publicar y al final que pasara el tiempo y se me acumulara una vez más, no me deja seguir adelante tranquila. No quiero, ni necesito, tener esa presión en mí.

Quisiera aprender a vivir con menos, a pensar en el ahora, a quitarme obligaciones que en el fondo no las quiero, a aprender a hacer una cosa bien y no varias a medias, a disfrutar del tiempo libre sin pensar en todas las cosas que tengo que hacer, quisiera dejar de pensar  que tengo tantas cosas que hacer, quiero disfrutar creando cosas para mi, sin presiones. En resumen, quiero SIMPLICAR.

Gracias por los emails y los comentarios que habéis ido dejando. Podemos seguir conectados a través de mi cuenta de Instagram, me encontrareis como @cocomarro

Os deseo una vida llena de momentos buenos para recordar!

---

I have spent many months of reflection and that inner voice does nothing but tell me: SIMPLIFY. I am very good at wanting to do too many things and spending a lot of time thinking about how to make them happen. However, I am really bad at choosing between all those things I would like to do, to at least make something happen. There is something not working that well on the lifestyle I would like to have, I'm still working on it and it will probably take a lifetime to learn it, but I know for certain that when you know something is not working for you or it does not suit you, you need to make changes.

One of those changes will be to stop blogging. As much as I have tried to look for the meaning of blogging and try to be consistent, I have not succeeded. The fact of wanting to update and add new content but they never go public for different reasons do not let me go ahead peacefully. I do not want, or need, to have this pressure on me.

I would like to learn to live with less, to think on the now, to reduce obligations I don’t really want to have, I want to learn to do something well and not a thousand but half way, I want to enjoy leisure time without thinking about all the things I have to do, I want to stop thinking that I have so many things to do, I want to make things for me, enjoy making them with any kind of pressure.  Summing up, I want to simplify.

Thanks for the emails and comments you have been leaving all this time. We can stay connected through my Instagram account, where you will find me as @cocomarro

I wish you all a life full of good memories to be remembered!

31.8.14

Sí nieva en Australia

Hoy como último día de invierno, me despido de él con una prueba de que sí nieva en Australia. Veréis un poco de contraste con las fotos del post anterior, quizás por eso aun mis amigas se piensan que estoy todo el año en manga corta (esas fotos son de Abril). Tengo que decir que los inviernos no son tan fríos como en Euzkadi, pero en Melbourne sí que hace falta un abrigo, un paraguas y porque no, un gorrito de lana hecho por una misma.

Para nuestra sorpresa, a principios de mes cayó una buena nevada en los pueblos del interior. Sentimos mucho curiosidad por ir a ver la nieve por primera vez en este país que parece que siempre debería estar soleado.

Fuimos a una montaña que está a una hora y media de casa, no éramos los únicos iluminados! No había espacio suficiente para todos los coches, de ahí que los guardas del bosque decidieron cerrar el paso y había que subir los últimos 10 kilómetros caminando. Un chasco, empezamos a subir y ahí no había mas que nieve mezclada con barro, incluso nos reíamos de qué domingueros somos! Tanta cola para ver eso!! 


Resulta que Gorka dijo que si subía algún coche seria el del guarda y que le íbamos a hacer dedo, yo pensaba: “este chico siempre tan optimista”. Desilusionados decidimos dar la vuelta e irnos.

No os lo vais a creer perooooo… subía un coche!! Era el guarda y nos llevó hasta la cima!! Majísimo, hablador y feliz de vernos felices. Alucinada con nosotros, estaba preocupado al pensar cómo íbamos a volver a bajar. Pero soltamos el típico “no worries mate” (no te preocupes amigo, una frase muy muy muy australiana).

Nada más conducir un par de kilómetros, el escenario cambio drásticamente y Gorka y yo estábamos alucinando de la cantidad de nieve que había! Parecía que nunca habíamos estado en la nieve. Allí nos dejó, nevaba sin parar, el pelo se me quedo blanco, las manos no las sentía, quería sacar fotos y no veía donde enfocaba. Fue espectacular!! Eucaliptos nevados?? Donde se ha visto eso??
Ya contentos de haber disfrutado como niños, nos tomamos un chocolate caliente y donuts de mermelada muy típicos de la época también. Para rematar empezamos a bajar con intención de parar algún otro coche, hasta que el mismo guarda nos sorprendió y nos preguntó que a ver si ya habíamos disfrutada lo suficiente, que nos llevaba de vuelta. Así de majos son los clásicos australianos.




Qué os ha parecido? Ya me creéis que aquí también hace frio? ;) A partir de ahora espero disfrutar del calor del sol, que con tanta foto de vuestro verano en Instagram he pasado mucha envidia. Hasta pronto!

---
I will do a sum up this time sorry. I was proving my family and friends in Spain the fact that it does snow in Australia. After four and a half years living here, they still think I am wearing shorts all year long. The photos above are from the first days of August when it snowed in country Victoria. It was the first time we saw snowing in this country so we were very excited even if we used to go skiing back home. Also, this would not have been possible without the kindness of the park ranger, who gave us a lift to the top of the mountain just before we were disappointed by the fact that they closed the gate and we would not have been able to touch and see the snow. It will be hard to forget this unexpected experience!

31.7.14

South Melbourne Market
























Una de las mejores maneras que nos gusta disfrutar de la mañana del sábado es despertarnos sin tener que poner la alarma, desayunar despacio, pensar hacia dónde dirigirnos mientras bebemos nuestro te calentito, prepararnos para salir, coger las bicicletas y salir a explorar la ciudad.

Las fotos son de uno de los sábados de Abril cuando nuestro objetivo era ir al Mercado de South Melbourne. Nos comentaron que hay buen ambiente y que el género es más económico y con mejor calidad que en el supermercado. Como íbamos sin prisa, pasamos por Albert Park, quizá a alguien le suene, es donde se organiza la Fórmula 1. Está a tan sólo 15 minutos en bici desde casa, por alguna razón no habíamos estado, ni siquiera cuando vivíamos aquí hace cuatro años. Tiene un lago enorme en medio del parque y lo bordea un camino de peatones/bicicletas con la ciudad al fondo. Yo le decía a Gorka que era típica imagen peliculera, la gente muy sana corriendo, (menos mal que aunque sea nosotros íbamos con las bicis!) Cisnes negros, un velero, los niños echando comida a las aves, lo típico... Era muy bonito y agradable, hay que reconocerlo. 
---
One of the best ways we love enjoying Saturday mornings is waking up without any alarm clock. We love to have a slow breakfast accompanied by a big cup of tea while we think about where we are heading after. We get ready to go out, grab our bicycles and off we go to explore the city.

These photos are from April, when our goal was to visit South Melbourne Market. Someone suggested us there is a good atmosphere and the products are cheaper and higher quality than a normal supermarket. As we went with no rush, we passed through Albert Park, someone might know this place, is where the Formula1 gran prix is held every year. Its only 15 minutes commute from home, for some reason we never been to that park, not even when we lived here four years ago. It has a massive lake in the middle of the surrounded by a trail for pedestrians / bicycles, with the city behind. I told Gorka it was the typical movie image, healthy people running, good thing that at least we had our bikes!! Black swans, sailing boats, kids feeding birds, you know? It was so nice and pleasant.



















Al salir del parque nos adentramos en el barrio de South Melbourne. Todos los barrios son bastante parecidos, en cuando a arquitectura me refiero, lo único que este tenía las calles más anchas. Pero todos tienen sus cafés, tiendas monas de moda etc. Y normalmente sólo hay un par de calles concurridas, en este caso las más cercanas al mercado, por eso notamos que estábamos acercándonos. Efectivamente había ambientillo, y se veía que la gente iba a hacer la compra de la semana. Echamos un ojo a los puestos y definitivamente merece la pena hacer la compra ahí.  Incluso había tiendas de diseño, me persiguen!! Así no puedo ahorrar!! Y nada, con tanta comida alrededor y con nuestro ritmo lento de sábado mañanero nos dieron las 3 de la tarde y aún no habíamos comido. El olor a paella no nos hizo dudar, comimos un buen plato, hablamos con la única española del restaurante, curioso eh? 
---
When exiting the park, we got into south Melbourne suburb. All the suburbs are pretty much the same, in terms of architecture I mean, the only slightly difference was that it had wider streets. But all of them had their nice cafes, cute fashion shops etc. There usually are one or two busy streets, in this case the ones closer to the market, that’s why we noticed we were approaching. The atmosphere was great indeed, you could notice people was doing groceries for the week, we took an eye to the stalls and definitely is worth doing some shopping there. There were even designers shops, they follow me!! Hard thing when you want to save up! So, with so many food around us and with our Saturday morning slow mode, we reached 3pm without eating. The smell of “paella” didn’t make us hesitate, we had a good size plate and had a chat with the only Spanish waitress in the restaurant, odd isn’t it?

Después fuimos a callejear un poco más.  
---
Then we went wandering the streets close by.




























Y a vosotros que os gusta hacer los sábados por la mañana? 
---
What about you? How do you like to spend Saturday mornings? 

28.7.14

I bought a knitting machine!

Si no tenía poco queriendo aprender a tejer a dos agujas, mejorar mi ganchillo y mi costura, ahora quiero añadir a la lista otra tarea más, tejer a máquina. Hace años que vi una en una feria y se me quedó grabado en la memoria. Empecé a buscar un poco en la red, vi alguna que otra diseñadora que lo utilizaba y ya no me pude resistir a ponerme a buscar una. El hecho de poder tejer estampados me fascinaba demasiado.

No soy la mejor comprando online este tipo de cosas de segunda mano. Preferí buscar algún lugar donde dieran clases o hubiera un grupo de tejedoras a máquina. Encontré una asociación, contacte con una señora muy amable que se ofrecía a probar una de sus máquinas por un día. Era perfecto, eso era lo que yo quería, así ella me podría recomendar que comprar, que es mejor, que no, porque no tenía ni la más mínima idea.

Quedamos de acuerdo y me acerqué a su taller. Tenía miles de máquinas, hilos, libros, muestras, increíble. Ella muy amable me fue introduciendo a este mundillo. Me comento que una señora vendía una máquina en muy buenas condiciones y muy bien de precio. Que más quería yo! La una pega es que estaba a tres horas de Melbourne. Me lo pensé, lo consulté con Gorka y el como siempre dijo que sí, que fuéramos. 
---
If it wasn’t enough for me wiling to learn knitting with two needles, improve my crocheting and my sewing, now I want to add one more thing to the list, machine knitting. I saw one of them on a craft fair few years ago; I couldn’t get it out of my mind since then. I did some research on the internet, found some designers doing awesome stuff and couldn’t resist but to look one for myself. The fact that I could knit my own pattern fascinated me.

I’m not the best person buying online second hand items like this one. So I first found an association where a very kind lady offered herself to show me how to use one of her machines. It was just perfect, that was what I needed, as she could recommend me what to buy!

We both arranged a time and a date and I went to her workshop. She had so many machines, threads, books, samples, it was unbelievable. She kindly started introducing me into this world. She made me a comment of how there was this lady selling her knitting machine in a very good condition and for a good price. I couldn’t ask for more! Just that there was a little inconvenience, the seller lived 3 hours from Melbourne. I thought about it, spoke to Gorka, and of course he said”yes let’s do it”!




















Nos tomamos el fin de semana como una escapada, de esta manera ya que íbamos tan lejos, exploraríamos la zona. La señora a la que iba a comprar, Valerie, sonaba mayor cuando hablé con ella por teléfono. Me imaginaba una abuelita con pelo blanco y con mucha experiencia. Así fue. Nos esperaba fuera de su casa juntó a su marido, nos llevó a su taller impecable que tenía en una casita en el jardín. La habitación estaba lista para empezar a trabajar, con 5 máquinas listas pero cubiertas con una tela para evitar que entrara el polvo. Lanas separadas por colores, un sofá con su mesita, y como no una tetera y té que nos ofreció nada más llegar. Había tanto de que hablar que lo dejamos para más tarde. Me explicó un poco como funcionaba, pero señores, esto es complicado, imagino que una vez que vas entendiendo, no tanto, pero no creo que me acuerde de nada de lo que me dijo, menos mal que viene con un manual. Lo tenía todo tan bien cuidado y me dio tantas cosas extras, necesitaré tiempo para digerirlo.
---
We took the weekend as an escape trip, so as we were traveling that far, we would explore the area. The lady I was buying the machine, Valerie sounded like an elder woman when I first talked to her on the phone. I imagined a grandma with white hair and a lot of experience. That’s how it was. When we got there, she was waiting for us outside her house next to her husband; she took us to her spotless workshop which was located in a shed next to her house. The space was ready to start working: 5 machines set up but covered to avoid the dust getting in, yarn organized by colours, a couch with a side table and of course a kettle and tea that she offered as soon as we entered. We had so much to talk about that we left tea for later. She explained how the machine works, but people! This is complicated! I don’t think I would remember any of what she explained. Thanks it comes with a manual. She had it all so well looked after and she gave me so many extra things that I’ll need time to digest this.





Ya hecho el negocio insistió en que entráramos a tomar un té. Yo encantada, y Gorka también, nos encanta conocer a gente local, aunque fueran de origen inglés. Conocimos al marido, el cual hablaba mucho, nos contó muchas anécdotas, era gracioso como ella le decía que esa era la última historia, que nos dejara ir, pero nosotros estábamos a gusto. Después ella me dijo ven ven, con el gesto de la mano y emocionada. Me llevó a uno de los cuarto y me enseño más cosas de las que había hecho y fotos de su familia, quién se casó con quién, quienes eran hermanos... tenía un montón de nietos y biznietos, se le veía contenta compartiéndolo, es más, nos dijo que nos hubiéramos podido quedar allí a dormir en vez de ir al camping! Qué mujer, pero ya era demasiado. Me encantó ese día, no me olvidaré nunca de cómo llegó esta máquina hasta mí.


Nota: se le veía mayor, verdad?  llevaba calcetines grises con motas fucsia! Me encantó! 

---
Once the deal was done, she insisted on having a cup of tea. I was delighted, and so was Gorka, we love meeting local people, even though they had English background. We met her husband, which was very chatty, he told us so many stories, it was funny how she keep telling him that was the last one to tell, so we could leave, but we were happy in there. After that she told me to go with her, with all the body language and a bit excited. She took me to one of the rooms and show me more things she made with the machine, family photos, who was married to whom, who were siblings… she had many grandkids, and great-grandkids, she looked so happy sharing this with me, furthermore , she told us we could have stayed in their place instead of going to the camping! What a lady, but that was too much. I loved that day! I would never forget how the machine got to me.

PS: She was wearing grey socks with fluor pink polka dots! Loved it!

23.7.14

De viaje por el centro de Australia (Parte 2)















Nuestra ruta por el corazón de Australia continuaba hacia el norte. Paramos en el parque nacional Watarrka o conocido también como Kings Canyon.  Un corte limpio de la tierra con paredes de más de 100 metros. Una gran caminata entre piedra arenisca erosionada, donde esconde el Jardín del Eden, un pozo permanente rodeado de una exuberante vida vegetal. Continuamos por Mereenie Loop, la carretera roja sin asfaltar, hasta llegar a MacDonnell Ranges. Puro estilo outback!
---
Our trip through the Red Centre continued to the north. We stopped at Watarrka National Park or better known as Kings Canyon. You can spot a clean cut caused by the movement of the earth thousands of years ago. The walls are over 100 meters! It’s pretty impressive. We did the long walk to the top of the canyon passing through the weathered sandstone domes and the Garden of Eden, where a waterhole hides surrounded by lush vegetation. We kept going and took the Mereenie Loop, only available for 4 wheel drive, it was a great outback experience! After that we spent a couple of days at MacDonnell Ranges.

Pasamos los días perdiéndonos por las gargantas, arroyos, grietas, cráteres  y montañas. Alucinando como esos árboles crecían en una roca! Durmiendo en campings aislados, cada día desayunando con una vista diferente. Teniendo como vecinos a las familias australianas o a las parejas de señores mayores que te daban los buenos días mientras se bebían su té. Son unos profesionales, tienen unos 4x4 transformer  que para que quieres una casa! No faltaban las barbacoas, ni las cervezas, ni los saludos “how is it going mate!” , “G’day”, “Cheers for that”… hay que oírles…
---
The time passed by getting lost in the gorges, creeks, chasms, craters and mountains.We slept in isolated campgrounds and woke every time with a different scenery. We had Australian families as neighbours and elder couples would greet us every morning while they were having their cup of tea. They are so professionals when staying outdoors; there is no need of a house with those highly prepared cars! Also, barbeques and beers were a must and no need to say about the greetings “how is it going mate!” “G’day” “Cheers for that”…love it.

























Y así volvimos a AliceSprings, más pausados de lo que llegamos. Tuvimos mucho tiempo para
conversar y reflexionar sobre nosotros, sobre lo que es importante para continuar siendo felices. Hemos quemado unas etapas y ahora nos esperan otras. Espero que esa sensación de serenidad vuelva cuando la necesite.
---
This is how our trip ended, a lot more calmed down than when we arrived. We had plenty of time to talk and think of what is important to continue being happy human beings. We went through different phases and there is new ones awaiting. I hope to remember this serenity when needed.